«Идея выставки в поиске коммуникации. Люди на протяжении разных веков стремились к одному — быть понятыми и понимать других. Выставка посвящена как раз тому, как с помощью разных языков, систем письма, разных форм культурного обмена люди приблизились к пониманию друг друга, несмотря на национальные, этнические, государственные границы», — рассказывает Юлия Сычёва, сотрудник отдела экскурсионно-лекционной работы Пушкинского музея.
«Мы постарались показать всё максимально разнообразно. Это было достаточно сложно, потому что какие-то системы письменности хранились у нас, а какие-то нужно было откуда-то достать. Например, с теми же табличками «ронго-ронго». Их в мире в принципе мало, поэтому хорошо, что нам их дали из Кунсткамеры. Есть примеры письменности, которую мы так и не показали. Майя мы не смогли раздобыть. Хотелось найти побольше, показать побольше, но так, чтобы разные сегменты, территории и формы коммуникации были в равной степени представлены», — Юлия Сычёва.
Картины и скульптуры как средство коммуникации
«В плане общей концепции экспозиции, мне очень нравится зал с Вавилонской башней. Там очень хорошо показана идея трансформации одного образа: и в художественной культуре, и в мегаломании архитектуры XX века, которая во многом опирается на мифы о Вавилонской башне», — Юлия Сычёва.
Дипломатия и путешествия: туда и обратно
Лекция Плунгяна: что происходит с современными языками?